它们通过语音将泰诺语合并到他们自己的语言中,因为泰诺人没有书面 币库用户列表 语言。这里有 7 个在英语中非常常见的土着泰诺词,我敢打赌 币库用户列表 你一直都在使用它们:土豆肉和土豆是家庭烹饪的美式晚餐,对吧?错误的! “土豆”这个词直接 币库用户列表 来自泰诺语。当西班牙人抵达新大陆时,他们从未见过或吃过土豆。泰诺人是有成就的农民。
他们与西班牙人分享他们称之为“batata”的甘薯。哥伦布 币库用户列表 自己在第一次航行后将“batata”送给了伊莎贝拉女王。在随后的 币库用户列表 航行中哥伦布和他的手下在秘鲁发现了一种被土著人称为“爸爸”的白薯。不知何故,“papa”中的“p”被添加到了“batata”中,马铃薯的西 币库用户列表 班牙语单词变成了“patata”,而英语化的版本变成了。
好吧正如他们所说剩下的就是历史,因为我们都知 币库用户列表 道马铃薯今天有多流行。长期以来,在欧洲,白薯退居红薯之 币库用户列表 后。事实上,白薯长期以来一直被称为“杂种土豆”。不管怎样,下次你点土豆泥或把一个大土豆放进微波炉里吃一顿快餐时,记住泰诺。与其称你的薯条为“自由薯条”,也许你可以称它们为“泰诺薯条”,以尊重那些失去 币库用户列表 自由的人。